Sisukord
Sisene kasutajana
Anneta TNP Toetusfondi
Toeta siin Vaba Eesti Sõna!
Donate here to Vaba Eesti Sõna!
Otsing
Välisministeerium loobus eesti keele eksperdist
Välisministeerium kaotas eesti keele eksperdi töökoha, kelle ülesanne oli kontrollida Eesti riigi nimel sõlmitud välislepingute tõlgete vastavust eesti kirjakeele normidele.
"Alates 8. novembrist ei ole välisministeeriumi juriidilises osakonnas keeleeksperti tööalaste ümberkorralduste tõttu," ütles välisministeeriumi pressiesindaja Kristina Ots ERR-ile.
Tema kinnitusel ei ole põhjuseks kulude kokkuhoid.
Eksperdi tööülesandeks oli kontrollida kooskõlastusringile saadetud või valitsuse istungile esitatud välislepingute tõlkeid lähtuvalt eesti kirjakeele normist ning välisministeeriumi tõlkejuhisest.
Välisministeerium rõhutas oma kirjas teistele ministeeriumitele, et kõik ministeeriumid on välislepingute eestikeelsete tekstide kõrge keelelise kvaliteedi tagamiseks kohustatud vandetõlgilt tõlketöö vastuvõtmisel kontrollima töö vastavust nõuetele, sealhulgas terminoloogilist korrektsust, keelelist selgust, teksti korrektsust ning vajadusel tegema teksti vajalikud muudatused või paluma muudatused teha vandetõlgil.
Ots märkis ka, et välisministeerium on avaldanud juhised välislepingute tõlkimiseks, sealhulgas soovitused tüüpterminite tõlkimiseks, mida soovitatakse tööd tellides vandetõlgiga jagada.
VES/ERR
- Details
- Published: November 13 2021
Tellimine
"Vaba Eesti Sõna" PDF-i täisversioon on tasuline. Kasutajakonto saamiseks tuleb täita tellimus. Maksmise ja tellimise info vaata sisukorrast Lehe tellimine. Tasuda saate krediitkaardiga PayPal'i kaudu siit.
Full PDF version of the paper costs $60 per year. To open your account, please click for more info Lehe tellimine. You can pay directly through PayPal. This is the safer, easier way to pay online.
Toeta ajalehte
Toeta siin Vaba Eesti Sona!
Donate here to Vaba Eesti Sõna!