Sisukord
Sisene kasutajana
Anneta TNP Toetusfondi
Toeta siin Vaba Eesti Sõna!
Donate here to Vaba Eesti Sõna!
Otsing
Saateks Urve Karuksi kogutud teoste ilmumisele Eestis
Urve Karuksi luule ja isik on jäänud seni paraku Kodu-Eesti lugejale üsna tundmatuks. Urve avaldas pool sajandit tagasi kaks õhukest, tillukese trükiarvuga luulekogu Kanadas. Ainus Eestis ilmunud raamat on kehval üleminekuaja paberil valikkogu „Laotusse lendama laukast“, mis ilmus vahetult pärast Eesti taasiseseisvumist 1992, kuid see jäi kaasaegse kriitika poolt sisuliselt hindamata ning kirjanduslukku lugemata.
Urve Karuks on saanud mitu väliseestlaste poolt välja antud kirjandusauhinda, aga Kodu-Eestis mitte, sest ta terviklooming polegi varem olnud kättesaadav.
Ometi oli imeilusa, originaalse ja keelerikka luule looja Eesti kirjandusringkondades hästi tuntud omainimene, kes alustas vaprust nõudvaid kultuuriretki Eestisse juba 1970ndatel aastatel, lõi tihedad sidemed mitmete kirjanikega, pidas oma luules viljakat dialoogi Kodu-Eesti luuletajatega ja mõjutas neid. Salamahti imbusid üksikud Kanadas ilmunud luulekogud ka Eestisse ja tekitasid seal imetlust. Tiit Pruuli kirjutas hiljuti Palgeraamatus, et kunagi noore poisina kirjutas ta (keelatud!) „Manast“ ümber Urve Karuksi luuletusi ja armus tema pilti: „Nii ilus. Nii kauge. Nii vaba.“ (Tiit Pruuli Facebooki sissekanne 19.07.2015). Ka Karl-Martin Sinijärv tunnistas, et hakkas noore poisina imeilusat blondi kaunitari Urve Karuksit imetledes luuletama. Mina imestasin Karuksi luulega 1980ndate aastate keskel esmatutvudes selle üle, kuidas Kanadas üles kasvanud ja ingliskeelses koolis käinud luuletaja on suutnud niivõrd hästi säilitada rikka emakeele.
Keeleteadlane Ilse Lehiste kirjutas „Kodakonduri“ arvustuses, et „Uues kogus leiame luulet, mis kuulub kõige originaalsema hulka, mida eesti keeles tänapäeval kirjutatakse.“ (Ilse Lehiste. Omapärane luuletuskogu. Mana nr 46, 1979, lk 65).
Urve Karuksi luule originaalsus on seda hämmastavam, et autor oli sunnitud lapsena Eestist põgenema, pidi alustama kooliteed Saksamaa põgenikelaagrites ning sai kõrghariduse Kanadas inglise keeles. Ometi suutis ta tänu rikkale lugemusele niivõrd sisse elada eesti rahvaluulesse ja rahvalikku keelde, et tema luule on tulvil üllatavaid keeleleide ja kujundimänge.
Lisaks omapärasele keelele on Urve luulel ka oma selge sõnum. Meie ülesanne on võtta tema sõnum lõpuks vastu, hinnata seda tänumeeles ja tunnustada teda vähemalt tagantjärele, postuumselt.
Luuletuses „Pagulane“ tunneb Urve Karuks end orvuna, kes, välja tõugatud emakojast, jäänud maakera orbiiti kodukäijana kerjama. Eesti tähendus kasvas vaid kujutlusis: „Minul seevastu on ainult muinasmaa. Eestlaseks sündinuna, varakult oma kasvupinnast ja keelest lahti rebituna ja võõrsile kantuna olen katsunud eestlust ja oma keelt säilitada ja lastelegi õpetada. Ei tea isegi, miks, tunnen, et teisiti ei saa.“
Urve võimalus emakeelt säilitada oli kirjutada luuletusi. Luuledebüüt oli ajakirjas „Mana“ 1964. Esimese luulekogu „Savi“ (1968) kirjastas autor ise, teine, „Kodakondur“ (1976) ilmus Torontos ajakirja „Mana“ kirjastatuna, kannustatuna „Mana“ toimetaja Hellar Grabbi toetusest. Ka Harri Asi oli innustanud Urvet luuletama.
Saatesõnas „Enda luulest“ pihib autor oma luule- ja jumalaelamusi ning tunnistab suurte eeskujude Betti Alveri ja Paul-Eerik Rummo mõju, samuti dialoogi Jaan Kaplinski luulega.
Urvet sidus lähedane sõprus ja kirjavahetus Ivar Ivaskiga, kellesse ta oli 1960ndate aastate lõpul armunud, aga samuti oli talle oluline Juhan Viidingu sõprus ning luule. Urve on kirjutanud pühendusluuletused nii Ivarile kui Juhanile, samuti jäädvustas ta ühes luuletuses sõna-sõnalt oma viimse surivoodikõneluse Betti Alveriga.
Intensiivses, sõnatundlikus minaluules vibreerib ta „iga olemasoleva rakuga“, väärtustades „osasaamist igast kogemusest – nii heast kui ka halvast ...“. Noore Karuksi luules on eufoorilist julgust ja bravuuri, tal on teravmeelseid assotsiatsioone („Loode ka loodab“), huumorit ja traagikat. Tema keeleline loovus, lingvistilised fantaasiad ja rahvaluulest inspireeritud stiilivõtted on üllatuslikud, vorm aga omapärase, nüüdisaegse rütmiga. Sõnatäpsust võimendavad idamaised napid haikud ja tankad
- Details
- Published: November 15 2019
15. EstDocs kuulutas välja 2019 festivali auhindade võitjad
TORONTO – 10. novembril lõppes kolm päeva kestnud EstDocs dokumentaalfilmide festival. Põhifestivali žürii koosnes kolmest liikmest: Aisha Jamal (filmitegija ja filmiinstruktor, Kanada), Jüri Koll (Venice Institute of Contemporary Art juhataja ja filmitegija, USA) ja Jaanis Valk (filmitegija, Eesti).
- Details
- Published: November 22 2019
Eesti suurfilm “Tõde ja Õigus” linastub Ameerikas
"Tõde ja õigus" linastub Ameerika läänerannikul filmiakadeemia liikmetele. Ameerika kohaselt ei olda seal ka kiitusega kitsid ning vastukajad on olnud positiivsed.
- Details
- Published: November 15 2019
Südamesse kootud - Eesti Oktoobrikuu Eesti Naine kirjutab Nancy Bushist
Nancy Bush, foto: ajakirja EESTI NAINE fotograaf Daisy Lappard.
- Details
- Published: November 15 2019
Estonian Arti sügisnumbri fookus on fotol
Estonian Art 2019/2 avab lugejate ees vaated Eesti fotokunstile. Ajakirjas kajastatakse Fotokuu sündmusi, Tallinnas tänavu avatud Fotografiska muuseumi, Foto Tallinn messi ning eksperimentaalfilmide teemat. Eraldi tähelepanu all on fotokunsti kasutamine teraapia ja tervenemise vahendina.
- Details
- Published: November 15 2019
Kirjandusega saaks lähendada Eesti diasporaa kogukondi Eestiga
Põhjamaade eeskuju: Kirjanduslik videvikutund ka eestlastele? Nordeni (Põhjala) nimelise ühingu eestvedamisel on paljude aastate jooksul Põhjamaades igal sügisel korraldatud Kura skymning’uks nimetatud kirjanduse ettelugemise õhtu. Kura skymning on eesti sõnaraamatu järgi videvikutunni pidamine.
- Details
- Published: November 15 2019
Peterburis avati professor F.F. Martensi hauatähis
23. oktoobril avati Peterburi luterlikul Volkovi kalmistul Pärnus sündinud rahvusvaheliselt tuntud õigusteadlase, professor F. F. Martensi matmispaigas hauatähis. Tseremoonial osalesid Venemaa ja Eesti välisministeeriumi, diplomaatilise korpuse, Peterburi Ülikooli, Peterburi linna ja mitmete heategevusorganisatsioonide esindajad. Foto ja tekst: Jüri Trei
- Details
- Published: November 15 2019
Heinavanker
Two stunning sold out choral ensemble Heinavanker concerts at The Met Cloisters in New York City on Saturday, October 18 were met with standing ovations! Thank you to the many partners who made this treat possible for the New York audience including David Sassian, Kultuuriministeerium, Eesti Autorite Ühing, Music Export Estonia and Eesti Kultuurkapital. Photo: Consulate General of Estonia in New York
- Details
- Published: November 07 2019
Tellimine
"Vaba Eesti Sõna" PDF-i täisversioon on tasuline. Kasutajakonto saamiseks tuleb täita tellimus. Maksmise ja tellimise info vaata sisukorrast Lehe tellimine. Tasuda saate krediitkaardiga PayPal'i kaudu siit.
Full PDF version of the paper costs $60 per year. To open your account, please click for more info Lehe tellimine. You can pay directly through PayPal. This is the safer, easier way to pay online.
Toeta ajalehte
Toeta siin Vaba Eesti Sona!
Donate here to Vaba Eesti Sõna!