Sisene kasutajana

Anneta TNP Toetusfondi

Toeta siin Vaba Eesti Sõna!

Donate here to Vaba Eesti Sõna!

Otsing

Digiteeritud eesti ajalehed

digilehed

sonaraamatFoto: Läti presidendi kantselei

 

Presidendid Toomas Hendrik Ilves ja Andris Bērziņš tunnustasid Läti Keeleagentuuri ja Eesti Keele Instituuti aastatepikkuse töö eest uute ning kaasaegsete eesti-läti ja läti-eesti sõnaraamatute koostamisel.


„Liivlased jõudsid meist küll ette ning tegid korraliku liivi-eesti-läti sõnaraamatu juba 2012. aastal, kui meie alles plaani pidasime,“ ütles president Ilves Riias sõnaraamatute esmaesitlusel.


Meie, kahe tihedalt kõrvuti elava naaberrahva keelte sõnaraamatud olid vananenud ja mitte väga mahukad, tõdes ta, meenutades, et seni oli peamiselt kasutusel ligi pool sajandit tagasi Karl Abeni koostatud eesti-läti ja läti-eesti sõnaraamat.


Loodan, et nüüd tuleb läti keele oskajaid – või vähemalt huvilisi – Eestis juurde ning eesti keelest huvitatute arv kasvab Lätis, ütles president Ilves.


Eesti ja Läti riigipead olid uute ja kaasaegsete sõnaraamatute koostamise tugevad toetajad ning taganttõukajad.


Eesti-Läti piiriülese koostöö programmi toel on Läti Keeleagentuuris koostatud „Eesti-läti sõnaraamat” ja Eesti Keele Instituudis „Läti-eesti sõnaraamat”, kumbki väljaanne sisaldab üle 40 000 märksõna. Lisaks paberväljaannetele on Eesti Keele Instituut avaldanud mõlemad sõnaraamatud elektrooniliselt, ka Läti Keeleagentuur on teinud veebis kättesaadavaks oma sõnaraamatu täieliku elektroonilise versiooni, mida lähiajal täiendatakse mobiilirakendustega platvormide Apple iOS ja Android kasutajatele.


Eesti Keele Instituudis koostatud läti-eesti sõnaraamatu aluseks on kakskeelne ja kolmanda keele vahendusel loodud tekstide rööpkorpus, see on uudne viis tõlkesõnaraamatu koostamiseks Eestis. Sõnaraamatu struktuuri, koostamise ja automaatse küljendamise põhimõtted töötas välja projektijuht Arvi Tavast, sõnaraamatu koostamises osales ka tõlke- ja keeletehnoloogiafirma Tilde.


Läti Keele Agentuuris valminud eesti-läti sõnaramaatu koostasid peatoimetaja Valts Ernštreits ning Marika Muzikante ja Maima Grīnberga, retsensentideks olid Guntars Godiņš ja Lembit Vaba. See põhjalik ja tänapäevane sõnaraamat sisaldab rikkalikult näiteid ja grammatilist teavet ning abistab kasutajat nii eesti keelest läti keelde tõlkimisel kui ka mõlema keele õppimisel. Sõnaraamat sisaldab ohtralt tõlkimisel tihti esinevat sõnavara, sealjuures on paljud läti uudissõnad selles avaldatud esmakordselt.


Eesti-läti sõnaraamatu koostamisele võis kaasa elada iga huviline, sest tänu kaasaaegsele tehnoloogiale oli sõnaraamatu elektrooniline tööversioon avalikult kättesaadav. Veebikeskkonnas www.ee-lv.lv on nüüdseks tänu Läti Keele Agentuurile avaldatud täiendatud elektrooniline eesti-läti sõnaraamat. Läti ja Eesti tõlkide koostöös on kavas seda edaspidi pidevalt täiendada, et parandada tõlgete taset läti ja eesti keeles.

 

VPK

Tellimine

"Vaba Eesti Sõna" PDF-i täisversioon on tasuline. Kasutajakonto saamiseks tuleb täita tellimus. Maksmise ja tellimise info vaata sisukorrast Lehe tellimine. Tasuda saate krediitkaardiga PayPal'i kaudu siit.

Full PDF version of the paper costs $60 per year. To open your account, please click for more info Lehe tellimine. You can pay directly through PayPal. This is the safer, easier way to pay online.

Toeta ajalehte

Toeta siin Vaba Eesti Sona!

Donate here to Vaba Eesti Sõna!

Eesti Rahvuskomitee

eanc logo

NY Eesti Maja

em logo

Eesti Abistamiskomitee

erc logo

Järvemetsa Fund

2014 metsavaim

ESFUSA

eutf logo

Eesti Arhiiv USA's

eausa logo

LA Eesti Maja

laem logo

Kanada Metsaülikool

metsaulikool logo